Jessica Simpson found herself in hot water this week when a reporter asked if she’d take back the boat she bought Tony Romo to which she replied “I’m not an Indian giver.” Native American groups were obviously outraged. Us Magazine reports:
Jacqueline L. Pata, executive director of the National Congress of American Indians, tells Usmagazine.com Simpson isn’t the only person who uses the word in a derogatory sense.
The concept of Indians giving and sharing with one another is where the term originated, she explains, but has somehow morphed into an insensitive phrase that stereotypes Native people as ones who give and then take back.
“Most people flippantly use the comment ‘Indian giver’ without realizing its true meaning, Pata tells Us.
How could Jessica Simpson not realize the true meaning of the term “Indian giver”? What a stupid Polack. Now if you’ll excuse me, I’m behind on some bills so I need to conjure up some Jewish lightning on my car. — Yikes. I probably shouldn’t have said that. My insurance company might be reading.